沧浪书屋
沧浪书业 心灵的事业
美国小学语文(第六册)
书名: 美国小学语文(第六册)
作者: 作者:塞娃阿 主编;王威,胡松 译
定价: 65.00元
书号: ISBN 978-7-5127-0529-6
装帧: 平装
出版日期: 2013年1月
内文用纸: 70克胶
封面用纸: 230克白卡纸 印刷:单面四色印刷 亮膜、磨砂UV
开本: 16开 170×240
印张: 34
总页码: 544页
版别: 中国妇女出版社
上架建议: 英语初级读物
推荐指数: ★★★★★

 马尼拉战役
  托马斯·J.薇薇安
  (第一部分)
  
  1898年4月30日,那是星期六的一个下午,当我们到达苏比克湾时,海军准将把船上的指挥官召集到了他的客舱,跟他们勾画了他的进攻方案。
  他告诉指挥们,他有充分的理由相信,西班牙人就在马尼拉海湾,他的意图是完成总统的指令,摧毁西班牙人的舰队。我们被告知要做的第一件事就是悄悄地潜入海湾,要尽可能地不吸引到他们的火力,穿过岸边的堡垒。
  星期天的早上死气沉沉,非常炎热。黎明前,舰队头顶冒着蒸汽缓缓地驶进海湾。航行在最前面的是“奥林匹亚”号旗舰,接着是“罗利”号,再是“海燕”号,再是“康科德”号,最后是“波士顿”号。激战之后,舰队迎来了补给舰。
  As we rounded out beyond the last point before reaching theentrance, we saw the lights of the great cone of Corregidor burningbright and still, but saw nothing in the shape of a searchlight.Every man was called up and ordered to wash and take a cup ofcoffee. While this light and early refreshment was being served,all the ships· lights were extinguished, except those on thetaffrail, and these were hooded. So we crept along until we cameinto the channel, moving in single file.
   In that still air it seemed absolutely impossible for us toescape the attention of the entrance forts, yet we would all havebeen inside—squadron, supply ships, and convoy—without the Spanishfleet receiving the faintest intimation of our approach if it hadnot been for an enthusiastic fireman. Throwing open the furnacedoors, he ladled in a few shovelfuls of soft coal. Up from thesmokestack of the cutter went a great shower of sparks.
   Some minutes elapsed before out of the west there came a buglecall, then a flash, and then the rolling boom of a great gun.
   Twice more the battery spoke, and with the third shot there camea crack from the “Concord”, and we knew that our first shot hadgone out in the shape of a four-inch shell. Then still further backof us the “Boston” sent in an eight-inch shell, and still furtherto the rear the “Mc Culloch” sounded a few of herfour-pounders.
  
  当我们成功越过最后一个火力点,到达入口前,我们看到了行政区里巨大的锥形灯泡发出的耀眼而静止的光芒,但我们并没有看到探照灯的影子。所有的人被召集了起来,要求去洗脸和喝杯咖啡清醒一下。当那些少量且有些早的茶点端上来的时候,船上的所有灯光除了船尾栏杆上的都熄灭了,而船尾的那些也被遮盖住了。因此,我们都呈一列纵队缓慢行进,直到我们进入海峡。
  在那个无风的天气里,对我们来说,想要避开入口哨兵的注意似乎是绝对不可能的,然而我们都在里面——骑兵、补给舰和护卫舰——如果不算这个狂热的轮机兵,西班牙舰队一丁点儿也没觉察到我们的到来。这名轮机兵掀开火炉门,慷慨地舀出几铲烟煤。舰艇大烟囱的顶端冒出一大片燃烧的颗粒。
  几分钟过去了,这时西面传来了警报声,接着是一阵闪光,后来就响起了一片起伏的枪声。
  火炮又响了两轮,当响起第三轮时,“康科德”号那边传来了一声巨响。我们清楚,我们的第一发外壳长4英寸的炮弹被发射出去了,接着我们后面的“波士顿”号也发出了一枚8英寸的炮弹。再接着,“麦克洛”号的后部又发射了几枚重磅炮弹。
  The batteries kept on flashing and booming a few minutes longer,and then became as silent as they were before we had steamedup.
   As soon as we had passed the batteries at the harbor mouth weslowed down, until it seemed as though we were almost at astandstill. The Commodore was talking in an undertone to the rebelFilippino who was acting as a pilot; I could see the figures of themen standing silently at their posts up and down the ship; andlooking over her sides I could distinguish no line of demarcationbetween the dull gray of the vessels and the dark waters of the baythrough which we were so slowly slipping.
   This creeping, creeping, creeping, with invisible mines below usand an invisible fleet ahead, was a test out of which no man camewithout a sigh of relief. We were all keyed up, but it was not longbefore the fighting string in every man’s heart was twanging andsinging like that of a taut bow.
   As is the fashion of nature in these parts, the dawn turned assuddenly into day as though a curtain had been torn down from thesunlight, and there right ahead of us lay the Spanish fleet tuckedup under the forts of Cavity.
  

这是一套原汁原味的美式英语书,它来自美国本土,曾在很长一段时间内被固定为美国小学生的语文教材。单看后两册内容,对于我们的小学生而言,它或许有些高不可攀了,但是,整套书看下来是从第一册开始循序渐进,在不知不觉中很自然地达到这样的高度的。因此,我相信只要包括小学生在内的英语初学者,从第一册开始,循着全书的脉络一步步走下去,必定会达到它最终所设定的目标。因为这是一套经过严格筛选和实践检验过的具有科学性的教材。
在全球地球村化的背景下,国人的英语学习更加要紧,这样一套美国本土的教材,不仅为我们学习正宗强势语言提供了捷径,更让我们熟悉了美国文化,借鉴了美国人的思维方式,一举两得,事半功倍。

本册包括了英美文学名篇的方方面面,所选文章都是英语国家读者所熟悉的名篇,内容丰富而多样,包括小说、散文、戏剧、诗歌、游记、书信、演说、回忆录等,记叙、抒情交相承应,议论、说明互有补充,可谓包罗万象、不胜枚举。
本册为全套教材的最后一本,作者的意图就是选取最伟大作家的最伟大作品。通过本册的阅读,读者会突然发现英语在循序渐进中体现出来的语言魅力,你也可以在鉴赏中从容感悟到异域作品展现在你面前的人文气息。你大大地进步了!

塞娃阿( 1860—1920),出身于一个教师和作家的家庭。父亲是新教牧师,曾在加拿大管理一个牧区,并开办了一所女子学校和一份叫做Le semeur Canada的报纸。塞娃阿深受父亲的影响,她18岁就读于师范学校,并接受了系统而严格的教师素质训练。19世纪80年代她成为美国马萨诸塞州剑桥市一所小学的一名教师,丰富的文学知识和家庭的影响,再加上在师范学校的系统训练,都使塞娃阿在传道授业中游刃有余。她不喜欢像其他教师一样,用当时既定俗成的教学资料,而是喜欢独出机杼,创造自己想要的东西,因此她一方面努力工作,另一方面积极地投入到教材的编写中。从1886年开始,塞娃阿陆续出版了这套影响深远的“少儿/儿童读本”系列,它当时的畅销,使塞娃阿成为美国历史上第一位有如此成就的女性。
译者:①王威,北京大学英语系在读博士,主攻英国维多利亚文学。②胡松,大学英语专业毕业,现为在读硕士。


前言1
 
ARBACES AND THE LION
阿尔巴克斯和狮子1
SPRING IN KENTUCKY
肯塔基的春天7
WILLIAM WORDSWORTH
威廉·华兹华斯12
TO THE SMALL CELANDINE
致白屈菜20
DAFFODILS
水仙23
WALDEN POND
瓦尔登湖25
THE PUPPET SHOW
木偶戏31
THE DESCENT INTO THE MAELSTROM
陷入漩涡38
THE ALBATROSS
信天翁49
PICCIOLA
皮西欧拉61
THE BATTLE AT MANILA
马尼拉战役71
BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC
共和国战歌79
THE BATTLE AT MANILA
马尼拉战役 82
THE MOONLIGHT MARCH
月光行进92
A PERILOUS ADVENTURE
致命的历险94
RALPH WALDO EMERSON
拉尔夫·瓦尔多·艾默生108
EACH AND ALL
万物112
EYES
眼睛115
THE PERCEPTION OF BEAUTY
美的感知118
LOST ON THE MOUNTAIN
迷失在山上119
OLIVER GOLDSMITH
奥利弗·古尔德史密斯130
MOSES AT THE FAIR
集市上的摩西138
THE VILLAGE PREACHER
乡村牧师143
CASTLES IN SPAIN
西班牙城堡148
THREE HEROINES
三位女英雄156
ENSIGN EPPS, THE COLOR BEARER
军旗手,恩赛因·埃普斯160
THE BATTLE OF LANDEN
兰登之战163
THE PLANTING OF THE APPLE TREE
种苹果树171
A HIGHLAND SNOWSTORM
高地风暴176
LEARNING BY HEART
背诵183
A COURT LADY
宫廷淑女187
THE STAG OF CLANRUADH
Clanruadh 的雄鹿193
PINE TREES
松树201
ASPECT OF THE PINES
松树的神态206
WORK
工作208
THE MARCH OF THE MARSEILLAIS
马赛进行曲 210
THE LADY OF SHALOTT
夏洛特夫人216
JOHN LOTHROP MOTLEY
约翰·洛思罗普·莫特利227
THE ABDICATION OF CHARLES V
查尔斯五世的退位232
MAZEPPA’S RIDE
梅泽帕骑行记239
THE GENIUS OF A GREAT ARCHITECT
一位伟大的设计天才248
HONEST WORK
诚实的行为252
SONG OF THE FORGE
铸造之歌253
ROBERT BURNS
罗伯特·彭斯259
PLEASURES
乐趣265
FLOW GENTLY, SWEET AFTON
轻轻地流淌,美丽的顿河266
BONNIE DOON
美丽的杜恩河268
HISTORY OF OUR FLAG
国旗的故事271
THE AMERICAN FLAG
美国国旗 276
DREAM?CHILDREN : A REVERIE
儿童梦想:幻想280
THE SHANDON BELLS
尚登的钟声287
DON QUIXOTE AND THE LIONS
唐·吉坷德与狮子291
THE SIGNING OF THE DECLARATION
签署宣言299
KING’S MOUNTAIN
国王的山峦303
TRAILING ARBUTUS
藤地莓309
THE CHRISTIAN KNIGHT AND THE
基督骑士和撒拉森骑士313
A MYSTERIOUS VISITOR
神秘的访客321
A SCENE FROM WILLIAM TELL
《威廉·泰尔》的一场328
ADDRESS TO THE SURVIVORS OF THE BATTLE OF BUNKER HILL
地堡山战役幸存者演说词343
THE AMERICAN UNION
美利坚联邦349
RECESSIONAL
退场赞美诗351
WILLIAM HICKLING PRESCOTT
威廉·希克林·普雷斯科特356
STORMING THE FORTRESS
猛攻堡垒 362
A COUNTRY SUNDAY
乡村周日369
THE KING OF GLORY
荣耀之主375
THE MAN WITHOUT A COUNTRY
一个没有祖国的人377
LOVE OF COUNTRY
热爱乡村390
THE HEROINE OF NANCY
南希城的女英雄392
HUMANITY
人性400
AN ICEBERG
冰山401
JOHN HILTON
约翰·弥尔顿405
DEATH OF SAMSON
参孙之死410
MAY MORNING
五月清晨415
ON HIS BLINDNESS
论失明416
A CHEERFUL SPIRIT
一种愉悦精神418
THE RELIEF OF LUCKNOW
勒克瑙的救援420
THE BIVOUAC OF THE DEAD
死亡的野营地         423
ELEGY WRITTEN IN A COUNTRY
墓畔哀歌428
THE EPITAPH
墓志铭439
BELSHAZZAR’S FEAST
伯沙撒的盛宴440
THE BATTLE OF QUEBEC
魁北克战役445
THE STARLING
八哥451
THE BELFRY PIGEON
钟楼鸽子456
LADY UNA AND THE LION
尤娜夫人与狮子460
PURITY OF CHARACTER
纯洁的的品质468
DELIGHTS OF READING
读书的乐趣469
BREAK, BREAK, BREAK
破碎,破碎,破碎473
WILLIAM SHAKESPEARE
威廉·莎士比亚475
THE THREE CASKETS
三个盒子482
QUOTATIONS FROM SHAKESPEARE
莎士比亚引文497
SHAKESPEARE’S POETRY
莎士比亚的诗歌499
HOME
家501
A PALACE IN A VALLEY
山谷中的宫殿505
TRUE HEROISM
真正的英雄主义513
THE PEN
笔516
CHARACTER OF WASHINGTON
华盛顿的性格517
NATIONAL HYMN
国歌525