书名: | 美国小学英语4A |
作者: | 〔美〕埃尔松 格莱 编著 吴艳晖 译 |
定价: | 57.00元 |
书号: | ISBN 978-7-5127-1139-6 |
装帧: | 平装 |
出版日期: | 2016.2 |
内文用纸: | 100克胶 |
封面用纸: | |
开本: | 16 |
印张: | 19 |
总页码: | 304 |
版别: | 中国妇女出版社 |
上架建议: | 青少年读物 |
推荐指数: | ★★★★★ |
TENTS
PART ONE THE OUT DOOR WORLD
第一部分户外世界
Out-of-Doors
Sometimes, when in the house I stay,
Another house comes in my mind.
Its walls are hills far, far away;
The high-up roof with sky is lined;
The grass is carpet on the floors,
Of this big house of out-of-doors.
For curtains there are leafy trees;
For lights there are the moon and sun;
One cannot ever lose the keys,
For it is home to everyone.
The front door’s always open wide,
To this big house of all-outside.
—Anna Bird Stewart
户外
有时候,当我待在房子里的时候,另一所房子在我的脑海中浮现。
它的墙是很远、很远以外的群山;高高的房顶与天空相连;
青草是地毯,铺在户外这所大房子的地上。
茂密的树木做窗帘;月亮和太阳是灯盏;
钥匙从来都不会丢失,因为它是每个人的家园。
对于户外的一切而言,这所大房子的前门永远不关。
——安娜.伯德.斯图尔特
Nature Can Tell Us Secrets
The world of the Out-of-Doors is full of secrets. There are so many of the secrets, and they are so interesting, that thousands of men and women and boys and girls are busy studying them. All around us are birds, animals, trees, and flowers. The facts about how they live and grow are as interesting as anything could be.
Do you know that Theodore Roosevelt, one of our great Presidents, spent hours and hours studying birds? A business man who lives near New York City became so interested in insects that he began to collect them. He now has over one thousand different kinds carefully kept in glass-covered boxes.
大自然能告诉我们许多奥秘
户外的世界充满奥秘。那么多的奥秘,那么有趣,以至于成千上万的男人、女人、男孩和女孩都忙着研究它们。我们周围到处都有小鸟、动物、树木和花朵。它们生存和生长的真相跟其他东西一样有趣。
你知道吗?一位伟大的总统——西奥多.罗斯福,曾经花了很多时间研究鸟类。一位住在纽约市附近的商人对昆虫产生了浓厚的兴趣,就着手收集昆虫。他现在收集到的昆虫多达一千多个品种,小心翼翼地把它们保存在有玻璃盖子的盒子里。
Come then with me, your Book Comrade, and I will help you find some of Nature’s secrets. Let us go softly through the woods and fields. Here we shall find a half-grown Bunnyboy who has met with an adventure that has frightened him badly. We shall follow a mother bear and her four cubs as they hunt for food and get ready for their long winter’s sleep. We shall watch a brave and wise mother partridge save her baby chicks from a hungry fox. I will show you many other interesting things, but the best thing that I can teach you is to keep your eyes and ears open when you go out-doors. Nature will tell you some of her secrets if you look and if you listen.
跟我来吧,我是你的好朋友书,我将帮你发现大自然的一些奥秘。让我们轻轻地穿过森林和田野。在这里我们会发现一只半大的小兔哥经历了一次冒险,把他吓坏了。我们将追随熊妈妈和她的四只熊宝宝捕猎食物,为长长的冬眠做准备。我们将看到一个勇敢而聪明的鹧鸪妈妈从一只饥饿的狐狸那里拯救出她的宝宝。我会向你展示其他很多有趣的事情,而我所能教给你的最好的事情是当你去野外的时候要留心看,留心听。如果你去看,去听,大自然就会告诉你一些她的奥秘。
BUNNYBOY LEARNS A LESSON
CLARENCE HAWKES
Did you know that even a little rabbit has lessons to learn? One of these is to listen to his mother, for she knows many ways by which a rabbit may protect himself from his enemies. This story tells you how a little bunny got into trouble because he did not obey his mother.
MOTHER RABBIT’ S PLAN
Bunnyboy was a half-grown “cottontail” rabbit, whose home was in the woods. He lived with his mother and brothers and sisters in the burrow—a nice warm hole that went down into the ground under an old tree stump.
小兔哥的一课
克拉伦斯·霍克斯
你知道吗?就连一只小兔子也要学习很多事情。其中一课就是要听妈妈的话,因为她知道很多兔子用来保护自己免遭敌人伤害的方法。这个故事讲述了一只小兔子因为不听妈妈的话而遇到了麻烦。
兔妈妈的计划
小兔哥是一只半大的棉尾兔。他的家在树林里。他和妈妈以及兄弟姐妹们一起住在地洞里——一个温暖而漂亮的洞穴,在一个老树桩下的底下。
One bright morning Mother Rabbit thought that she would go to a field where she knew there were some early cabbages.
“Children,” she said, “if you are good while I am gone, I will bring you some juicy cabbage leaves. You must stay quietly at home.”
But Bunnyboy followed his mother out of the burrow, saying, “I don’t want to stay at home, Mother. Please take me with you.”
“No, no, Bunnyboy!” said Mother Rabbit. “You are too young to go on such a long trip. But if you will keep very quiet, I will let you stay in a clump of bushes while I am gone. You can see all around you, and it will be almost as much fun as if you went with me.”
一个晴朗的早晨,兔妈妈想要去一处田野,她知道那里有一些早熟的卷心菜。
“孩子们,”她说,“我不在家的时候如果你们表现得很好,我会给你们带一些鲜嫩的卷心菜叶回来。你们必须安安静静地待在家里。”
小兔哥却跟着妈妈出了地洞,他说:“我不想待在家里,妈妈,请带我一起去吧。”
“不,不行,小兔哥!”兔妈妈说,“你太小了走不了那么远的路。不过如果你能保持安静的话,我不在的时候可以让你待在一个灌木丛里。你能够看到周围的一切,这几乎同跟我在一起外出一样有趣。”
So Mother Rabbit took Bunnyboy to a thick clump of bushes near the burrow and left him there alone. Then away she hopped to the cabbage field.
For a while Bunnyboy slept, dreaming of juicy cabbage leaves. But before long he awoke, sat up, and yawned. How he wished that his mother had taken him with her! Surely he was large enough to go.
于是兔妈妈把小兔哥带到地洞旁边的一个茂密的灌木丛里,让他自己待在那里。然后她一蹦一跳地去了卷心菜地。
一会儿小兔哥睡着了,梦见了鲜嫩的卷心菜叶。但是,不久他就醒了,坐起来打了一个呵欠。他多么希望妈妈把他带在身边啊!他已经够大了,可以外出了。
He was certain that he could run almost as fast as she could. He did not think his mothe really knew how much he had grown or how well he could take care of himself.
WHAT HAPPENED WHEN BUNNYBOY RAN AWAY
For a long time Bunnyboy sat very still in the clump of bushes. But by and by he crept out carefully, and looked about.
As he sat there with the sunlight falling on his head and shoulders, he was the most beautiful little creature in the whole great woods. When he thought he heard a sound, his long ears wiggled this way and that, trying to find out what it was.
小兔哥确信自己几乎能跟妈妈跑得一样快。妈妈其实不知道,他已经长大了,能够照顾自己了。
小兔哥跑远时发生的事情
小兔哥在灌木丛里一动不动地坐了很长一段时间。又过了不久,他小心翼翼地爬了出来,四下张望。
小兔哥坐在那里的时候,阳光洒在他的头上和肩上,他是整个大森林中最漂亮的小动物。当他感觉听到一个声音时,长耳朵摆动着试图弄清楚那是什么声音。
His large, bright eyes looked carefully at everything near him. His nose tried to smell all the different scents of the woods.
Bunnyboy’s mother had given him and his little brothers and sisters many lessons on the dangers of the woods. She had taught him to listen, to look, and to smell. For there were the three ways of protecting himself from his enemies—listening, looking, and smelling.
The woods were very quiet. Bunnyboy was sure that not one of his enemies was about. “There is no hawk or owl or fox in the whole woods,” he said. “What fun it would be to jump around on the green forest carpet!” So he took a few hops away from the bushes.
小兔哥用明亮的大眼睛仔细地观察着周围的一切。他用鼻子努力去闻树林中所有不同的味道。
小兔哥的妈妈已经教给他和他的兄弟姐妹们很多关于树林中的危险的课程。她曾教他听、看和闻。因为避开敌人、保护自己的三种方法就是听、看和闻。
树林里很安静。小兔哥确信周围没有任何敌人。“整个树林里没有老鹰、猫头鹰和狐狸,”他说,“在绿色的森林地毯上跳来跳去该多好玩啊!”于是,他向灌木丛外跳了几步。
Something said to him just as plainly as though his mother had spoken, “Go back, go back!” At first he listened to the voice and went back, but soon he was out in the green woods again, hopping from place to place.
He hopped upon an old log and ran back and forth on it; then he jumped into a clump of green ferns. Soon Bunnyboy was frisking and running through the woods, having the very best time he had ever had in his life.
But suddenly a strange scent came to him. It was not like anything that he had ever smelled before. At once he “froze” and waited. Freezing is one of the ways in which the wild creatures hide. It means to stay perfectly still. If a rabbit does not move, it is very hard to see him among the ferns and leaves. So Bunnyboy froze and waited.
有个声音对他说:“回去,回去!”像妈妈说得一样清晰。刚开始,他听从了这个声音回去了,但是不久他又出来了,在绿色的树林里跳来跳去。
小兔哥跳上一根旧的原木,在上面来来回回跑,然后他跳进了一丛绿色的蕨类植物里。很快,小兔哥就活蹦乱跳地在树林里跑起来了,享受着从未有过的快乐时光。
突然,小兔哥闻到了一个奇怪的气味。它不像他以前闻到过的任何味道。他立即 “原地不动”,等待着。原地不动是野生动物隐藏的方法之一。如果兔子不移动的话,在蕨类植物和叶子中很难被发现。所以小兔哥原地不动,等待着。
Presently he saw a very strange animal coming slowly through the woods. He was a strange-looking fellow, covered with long, sharp quills. It was Mr. Porcupine, but as Mother Rabbit had never shown her children a porcupine, the young bunny did not know this stranger.
不久,小兔哥看见一个非常奇怪的动物正缓慢地在树林里穿行。他全身长满了长长的、尖尖的刺。他是豪猪先生,但是因为兔妈妈从来都没有给她的孩子们描述过豪猪的样子,所以小兔哥不认识这个奇怪的家伙。
Bunnyboy kept so still that Mr. Porcupine passed very close to him without seeing him. The young rabbit was terribly frightened. At last Mr. Porcupine was gone, and Bunnyboy was very glad. Then he thought he would go back to his clump of bushes. Off he started, but he could not find the bushes. Faster and faster he ran, but the more he ran, the farther away the bushes seemed.
At last he sat down to think. Where was the clump of bushes? His mother must have come home by this time. She would be very angry with him for running away.
小兔哥一动不动,以至于豪猪先生从他的跟前经过的时候都没有看见他。这个年幼的小兔子非常害怕。终于,豪猪先生走了,小兔哥非常高兴。他想他该回灌木丛了。他开始行动,但是他找不到那个灌木丛了。他跑得越来越快,但是他跑得越快,似乎离那个灌木丛就越远。
最后,小兔哥坐下来想,那个灌木丛在哪里呢?这时候他的妈妈一定已经回家了。她肯定会因为他跑开了而很生气。
Just at that moment he saw a large, white, round ball sticking to the inside of an old tree trunk. Never in his life had he seen such a ball as that; he would find out what it was.
So he crept up to the ball slowly, stopping to sniff the air and to listen. There was a strange buzzing noise coming from the ball that sounded like flies. Bunnyboy liked to catch flies, and here was a whole ball of them. What a fine time he would have! With a quick hop he went up and sniffed at the ball.
At the very first sniff he leaped into the air. For the ball was a hornets’ nest, and hornets do not like to have rabbits hopping about their nest.
就在这时,小兔哥看见一个白色的大圆球黏在一个老树干的里面。他从来都没有见过这种球,小兔哥要去弄清楚它是什么。
于是,他慢慢地向大球爬去,停下来闻一闻气味,听一听声音。从大球里传出来一种奇怪的嗡嗡声,听起来像苍蝇。小兔哥喜欢捉苍蝇,听起来整个球里都是苍蝇。这将是多么美好的时刻呀!他迅速地跳上前去,闻那个球。
小兔哥刚刚跳起来闻了一下,结果那个球是个黄蜂窝,大黄蜂不喜欢兔子在他们窝边跳来跳去。
At once they flew out to punish him. They stung him on the nose and about the eyes. They stung his ears and shoulders and back. Bunnyboy ran wildly this way and that, with the hornets sticking to him. He jumped into the thickest ferns, rolling and tumbling, until at last he had rubbed them all off.
黄蜂们立刻飞出来惩罚小兔子。他们在他的鼻子上和眼睛周围蜇他。他们蜇他的耳朵、肩膀和背部。小兔哥带着这些蜇他的黄蜂疯狂地到处乱跑。他跳进茂密的蕨类植物里,不停地打滚、翻跟头,直到把他们都蹭掉。
His nose, eyes, and ears burned as though they were on fire. Poor Bunnyboy rubbed them with his paw, but the more he rubbed, the more they burned. At last his eyelids began to swell and to close around his eyes.
This frightened Bunnyboy terribly, and he started running again. If he could only find his mother before his eyes closed! But he could not find her, though he ran and ran.
Soon his eyelids were closed tightly, and he could not see to run. Then the poor little rabbit sat down in the woods, far, far from home.
小兔子的鼻子、眼睛和耳朵火烧火燎的,就像着了火一样。可怜的小兔哥用他的爪子揉擦着,可是他越揉越觉得烧得厉害。最后他的眼皮开始肿胀,都快把眼睛封住了。
这让小兔哥非常的害怕,他又开始跑起来。如果他能在眼睛被封住之前找到妈妈就好了!尽管他不停地跑啊跑啊,但是他没能找到她。
很快,小兔子的眼皮紧紧地合在了一起。他看不见路,不能跑了。可怜的小兔子在离家很远、很远的树林里坐了下来。
Suddenly an awful thought came to him. Now that he could not see, any of his enemies could get him. The fox could creep up on him. The owl could swoop down upon him. Every sound he heard frightened him. At last he crawled into some bushes and lay there quietly, the most unhappy little bunny in the whole world.
HOW BUNNYBOY GOT HOME
Bunnyboy lay there a long time. At last he heard a noise; the sound was coming toward him.
突然小兔子产生了一个可怕的念头。既然他看不见了,他的任何一个敌人都能抓住他。狐狸会慢慢地爬向他。猫头鹰会突然向他扑下来。他所听到的每一个声响都使他感到害怕。最后,他爬进一片灌木里,静静地躺在那里,他成了世界上最不幸的小兔子。
小兔哥如何回家
小兔哥在那里躺了很长时间。最后他听到一个声音,那个声音正向他这边移动过来。
Was it an enemy or a friend? It sounded like a rabbit hopping along the path. But it might be a fox! Bunnyboy listened hard.
The sound came very close to him. He was almost sure that it was a rabbit hopping slowly along the path. So he made a strange little cry.
Then Bunnyboy’s mother came hopping quickly along the path toward him. When she saw how terribly he had been punished for not obeying her, she did not scold him. He had learned his lesson. Very gently she led him down to the brook.
是敌人还是朋友?听起来像一只兔子在小路上跳跃,但也可能是一只狐狸!小兔哥努力地听着。
声音离他越来越近,他几乎可以确定那就是一只兔子在小路上慢慢地跳跃。所以他低声发出一声奇怪的叫喊。
这时,小兔哥的妈妈沿路迅速地向他跳去。当她看见小兔哥因为没有听她的话而受到严重惩罚时的样子,她没有责怪他。他已经得到了教训。妈妈温和地带着他来到小溪边。
Then she made him rub his face in the cool mud until it was covered. “Keep your eyes shut,” she said. “Tomorrow we will come back to the brook and wash the mud off.”
When Bunnyboy reached the burrow, he was so muddy that his brothers and sisters did not know him. But they made a soft place for him in the burrow and were very quiet all the rest of the day.
然后,兔子妈妈让他在凉凉的泥巴里搓脸,直到脸上都涂满了泥巴。“闭着眼。”她说,“明天我们再回到河边把泥巴洗去。”
当小兔哥回到地洞的时候,满脸是泥,他的兄弟姐妹们都没有认出他。他们在地洞里为他腾出了一个柔软的地方,而且在这一天接下来的时间里,他们都很安静。
NOTES AND QUESTIONS
1. What two things happened to Bunnyboy because he did not mind his mother?
2. Why did Bunnyboy’s mother not punish him?
3. Name one thing that rabbits like to eat.
4. In what three ways can a rabbit find out that danger is near?
5. What are three enemies of the rabbit?
6. Why does a rabbit “freeze” when danger is near?
7. What word or words in List 2 mean the same as a word in List 1? Your first answer is frisking—jumping about in play.
注释和问题
1.因为没有听妈妈的话,在小兔哥身上发生了哪两件事情?
2.为什么小兔哥的妈妈没有惩罚他?
3.说出兔子喜欢吃的一种东西。
4.兔子能够觉察到附近有危险的三种方法是什么?
5.兔子的三种敌人是什么?
6.当附近有危险时,兔子为什么要“原地不动”?
7.下面第2列中的哪个单词或短语与第1列中的单词意义相同?例如第一对相匹配的答案:frisking—jumping about in play.
List 1 List 2
frisking to get bigger
scent things growing close together
clump took a quick smell
sniffed to fly down swiftly
swell a smell
swoop jumping about in play
8. On what page of your Glossary can you find the meaning of “frisking”? Of “clump”? Of “swoop”?
Don’t forget to use your Glossary when you need to find the meaning of a word, or when you want to know how to pronounce a word.
List 1 List 2
frisking to get bigger
scent things growing close together
clump took a quick smell
sniffed to fly down swiftly
swell a smell
swoop jumping about in play
8.你能在难词表的哪一页找到“frisking”“clump”和“swoop”的释意?
当你需要查找一个单词的意思或者想知道一个单词如何发音的时候,不要忘记使用难词表。
引入本套教材的初衷,是让国内的英语学习者,尤其是初学者,从一开始就接触正宗的美式英语,透过美国原版教材,近距离接触美国原味文化。
这是一套完整系统的原版美国小学教材读本,全套教材提供了一系列生动有趣的故事,故事的情节和长度,以及句子的长短表述方式,随着阅读者年龄的增长呈现出一定的梯度。孩子们循序渐进地阅读学习下去,会在不知不觉中大大提高英语水平,同时通过故事增长很多知识,获得许多乐趣,并在潜移默化中滋养了情感。
这是一套美国成功教材的典范,曾经在上世纪被长时间广泛使用,影响了几代美国人。作为语言教材,它具有非常严谨的规范性、科学性和系统性,而里面的故事又非常活泼有趣,因此它非常适合孩子们阅读和学习,也很受他们们欢迎。
经过前面3 个阶段的阅读训练, 孩子们初步培养起了阅读兴趣,并形成了良好的阅读习惯,也有了一定的语言基础。四年级处于小学低年级和高年级的过渡阶段,因此本级的读本, 一方面继续提供充满幻想和奇妙色彩的故事,另一方面,透过故事丰富孩子们的情感,开阔他们的眼界,增长他们的知识。
本级同样分为A、B 两册,对应两个学期。极具可读性的故事将给孩子们的英语学习和健康成长意想不到的助益。
埃尔松,美国教育界权威性人物,教育理论家,教育实践家,小学语文教材的主要编写者。
格莱,美国教育理论与实践研究工作者,有丰富的教材编写和出版经验。
目 录
PART ONE
THE OUT DOOR WORLD
第一部分 户外世界............................................................................ 1
Out-of-Doors
户外........................................................................................................ 2
Nature Can Tell Us Secrets
大自然能告诉我们许多奥秘......................................................................... 3
BUNNYBOY LEARNS A LESSON
小兔哥的一课............................................................................................ 5
MISHOOK, THE BROWN BEAR CUB
小棕熊米舒克........................................................................................... 21
SIX LITTLE SHEEP
六只小绵羊............................................................................................... 39
A DAY WITH A PARTRIDGE FAMILY
与鹧鸪一家在一起的一天............................................................................ 41
A BIRD HOUSE FOR RENT
鸟屋出租.................................................................................................. 56
FOR ALL LITTLE BIRDS
为所有的小鸟........................................................................................... 69
PETER RABBIT SAVES THE COLUMBINE
兔子彼得拯救耧斗菜.................................................................................. 71
LIONS AND DRAGONS
“狮子”和“龙”...................................................................................... 82
THE TINKER PLANTS A TREE
修补匠种树............................................................................................... 84
WHISPERERS
低语的树儿............................................................................................... 95
THE WIND
风儿........................................................................................................ 97
THE WONDERFUL WORLD
多彩的世界............................................................................................... 99
A Backward Look
内容回顾................................................................................................ 101
PART TWO LITTLE AMERICAN CITIZENS
第二部分 美国小公民..................................................................... 103
Flags
旗帜...................................................................................................... 104
You Can Help Your Country
你能帮助你的祖国................................................................................... 105
ANNE RANDOLPH, A BRAVE AMERICAN GIRL
勇敢的美国女孩——安妮. 伦道夫.............................................................. 107
SALLY’S SASH
莎莉的裙带............................................................................................. 116
THE SONG OF THE FLAG
国旗之歌................................................................................................ 126
JONATHAN BARTLETT, A PIONEER LAD
拓荒少年——乔纳森. 巴特利特................................................................. 128
HOW ANDY HELPED HIS TEAM
安迪如何帮助他的团队............................................................................. 140
SAFETY FIRST IN THE CITY
城市里安全第一...................................................................................... 161
A Backward Look
内容回顾................................................................................................ 179
PART THREE
BOYS AND GIRLS OF OTHER LANDS
第三部分 异乡的孩子们.................................................................. 181
Every Child of Every Land
各国的孩子们.......................................................................................... 182
Every Land Has Its Little Citizens
每一个国家都有它的小公民....................................................................... 183
ALICE TRAVEIS IN JUNGLELAND
爱丽丝漫游丛林...................................................................................... 185
MONI AND HIS GOATS
莫尼和他的山羊...................................................................................... 209
TONINO TAKES HIS POTTERY TO THE FAIR
托尼诺带着陶器去集市............................................................................. 230
TING FANG WINS THE SANDAL RACE
廷方赢得草鞋比赛................................................................................... 258
THE LITTLE TOY LAND OF THE DUTCH
荷兰的小玩具地...................................................................................... 281
A Backward Look
内容回顾................................................................................................ 283
GLOSSARY
难词表................................................................................................... 285